Russian Interface Translation

After long time using Payoneer services I decided to try out russian interface and found out there's room for improvement.

Here're my suggestions, feel free to either use or discard them.

  1. In load history table header "Loader" field is not translated (should be "Отправитель").
  2. In date selection list for load history period "From:" should be "С:" and "To:" should be "По:".
  3. "Current page:" phrase is not translated, should be "Текущая страница:".
  4. "Условия Пользования" should be "Условия использования". By the way, in russian typography tradition (unlike english tradition) headings aren't capitalized), only first word is.
  5. "Accounts:" phrase is not translated, should be "Счета:".
  6. Word "Актуализация" in note about load list refreshment period should be "Обновление".
  7. Phrase "Сальдо по карточке" should be "Баланс карты". Not actually incorrect, the latter is just more common.
  8. "Счета по данной карточке" should "Связанные с картой учетные записи" or so. The word "аккаунт"/"accounts" in russian is only used for computer-related stuff whereas "счет" is only used to refer bank accounts.
  9. "Search" and "Clear search" phrases in transaction list are not translated, should be "Поиск" and "Очистить".

Comments

  • TaliaTalia Moderator Member Posts: 428 ✭✭
    HI!

    This is awesome, thanks! I am going to run it by our Russian programmers and then see if we can get it fixed quickly.

    Have a great day!
    Talia
    Sign up for Payoneer and the US Payment Service here!
  • maximusmaximus Member Posts: 7
    edited November 2011
    I can confirm the first post in this thread is adequate and all the new suggested translations sound better.
  • TaliaTalia Moderator Member Posts: 428 ✭✭
    Thanks, Maximus! We actually have a team working on this already as we speak ;)
    Talia
    Sign up for Payoneer and the US Payment Service here!
Sign In or Register to comment.